Небольшая группа программистов в Руанде, еще даже не успев приступить к работе над проектом по созданию локализованной версии OpenOffice, столкнулась с проблемами.

Киньяруанда, язык, на котором говорит большинство руандцев, просто не имеет слов, обозначающих основные технические и компьютерные термины, включая само слово «компьютер», поясняет организатор проекта Стив Мёрфи. Поспорив о том, позаимствовать ли английский или французский термин или все же подобрать какое-нибудь родное слово, группа остановилась на термине мудасобуа — что-то вроде «тот, кто не ошибается».

linuxsuxx.org

Бросить все, уехать в Руанду…


Комментарии:

15 thoughts on “”

  1. А зах табе в Руанду? Тебе в нашем отечестве штонть такое присоветовать?

    1. Да, ехать в Руанду я бы не торопился. Я так понимаю, что в ихней кинье и слова «считать» вовсе не обнаружено. Представляю себе ихнего бухгалтера в день получки.

      1. Брось ты, какая там получка! Сидишь себе под пальмой, работаешь на мудасобуа, а пропитание на тебя само падает с дивной избирательностью.

          1. Что значит — нахрена?! Как обычно: удовольствие получать, мир лучше делать…

          2. Ой. Нам, гагарам, недоступно.

            Что-то мне тихо подсказывает, а иногда так просто в ухо орет с силой ураганной — что миру лучше, когда я не работаю…

Comments are closed.